韩国电视剧男主角穿越剧情介绍:1935年4月4日鲁迅复萧军的信中,进一步谈到鲁迅对于金人译左勤克(即左琴科)稿的意见:“金人的稿子已看过,译笔是好的,至于有无误译,我不知道,但看来不至于。这种滑稽短篇,只可以偶然投稿一两回,倘接续的投,却不大相宜。我看不如索性选译他四五十篇,十万字左右,出一本单行本。这种作品,大约审查时不会有问题,书店也乐于出版的,译文社恐怕就肯接受。”[35]这里面暗示了几个细节,其一是鲁迅向杂志社及出版社投金人译稿似乎并不甚顺利,由此托萧军转告金人,总翻译这种单篇滑稽短篇小说“不大相宜”;其二...