ム涸辙:干涸了的车辙,比喻困境,典出《庄子》。
メ东隅:东方日出之处,引申为“早晨”。
モ桑榆:夕阳的余晖照在桑榆树梢上,指黄昏。
ヤ三尺:古代的士佩戴三尺长的绅,因此以“三尺”指地位卑微。
ユ终军:西汉人,曾奉命劝说南越归顺,请求皇帝赐予长缨,前往南越后被杀,年仅二十岁。弱冠:二十岁。
ヨ宗悫(què):南朝宋的将军,他的叔父曾问他志向,他回答说:“愿乘长风破万里浪。”
ラ簪笏:冠簪和手版,代指官员或官职。
リ谢家之宝树:谢太傅问诸子侄:“人们为什么希望子弟优秀?”车骑将军谢玄答:“譬如芝兰玉树,人们都希望它们出自自己的门庭。”后以“谢家宝树”比喻能光耀门庭的子侄。
ル孟氏之芳邻:借用“孟母三迁”的典故,指宴会上的宾主都是值得结交、学习的贤人。
レ趋庭、鲤对:孔子曾在儿子孔鲤走过庭前的时候对他进行教育,后以“趋庭”指儿子接受父亲教导,以“鲤对”指晚辈回答长辈的教诲。叨(tāo):谦辞。
ロ晨:一作“兹”。
ワ梓泽:又名金谷园,西晋石崇修建,极尽奢华。
ヰ疏:撰写。引:序言。
ヱ潘江、陆海:“潘”指潘岳,“陆”指陆机,《诗品》中说“陆才如海,潘才如江”,“潘江”“陆海”指潘岳、陆机那样的文才。
译文
南昌是旧时豫章郡的郡治,如今是洪州的都督府。它处在翼、轸二星的分野,所处地域与庐山和衡山相接。它以三江为衣领,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这个地方汇聚了万物的精华、上天的瑰宝,此处发掘的宝剑的光芒直冲到了牛、斗二星之间;此地人中多俊杰,大地有灵秀,徐孺子就曾经使太守陈蕃为他特设卧榻。雄伟的州城像烟雾腾起,杰出的人才像流星一样来往飞驰。洪州城坐落在荆楚和华夏交接的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。声名远播的阎都督,打着仪仗远道而来;德行美好的新州宇文刺史,乘着车驾到此地暂作停留。此时正逢十日的休假,才华出众的友人们云集于此;迎接相隔千里的客人,贵宾坐满宴席。文坛领袖孟学士,他的文章气势像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的武库里,紫电宝剑凛若霜色。家父到交趾出任县令,我因而路过这个有名的地方;我一个小孩子懂得什么,竟也有幸参与这样盛大的宴会。