原文
宗子授南班官①,世传王文正太尉为宰相日,始开此议,不然也。故事,宗子无迁官法,唯遇稀旷大庆,则普迁一官。景祐中,初定祖宗并配南郊,宗室欲缘大礼乞推恩,使诸王宫教授刁约草表上闻②。后约见丞相王沂公,公问:“前日宗室乞迁官表,何人所为?”约未测其意,答以不知。归而思之,恐事穷且得罪,乃再诣相府。沂公问之如前,约愈恐,不复敢隐,遂以实对。公曰:“无他,但爱其文词耳。”再三嘉奖。徐曰:“已得旨,别有措置。更数日,当有指挥③。”自此遂有南班之授,近属自初除小将军,凡七迁则为节度使,遂为定制。诸宗子以千缣jiān谢约④,约辞不敢受。予与刁亲旧,刁尝出表稿以示予。
注释
①宗子:皇帝宗亲。南班:即南郊祭祀时封授的官职。班,爵禄。②诸:之于。③指挥:通常表示安排,指示。唐宋诏敕和命令统称指挥。④缣:双丝织的浅黄色细绢。后也用为货币或赏赐酬谢的礼物。
译文
皇族宗亲子嗣授予南班官的官职,世人相传太尉王旦(谥号文正)担任宰相的时候,开始这个规定,其实并不是这样。按照旧例,宗亲子嗣没有升迁官职的办法,只有遇到稀有的重大庆典时,才统一升一等官职。景祐年间,初步定立祖宗祭祀的办法并安排在南郊,宗亲希望借重大典礼的机会乞求皇帝推恩及他们,让王宫学官刁约为此拟奏章上奏。后来刁约见当时的丞相王曾(封沂国公,故称王沂公),王曾问:“前些天宗亲们乞求迁官的奏章,是谁写的?”刁约没明白他的意图,回答不知道。回去后思索这件事,怕事情暴露获罪,就再次到丞相府谒见。王曾又像之前那样问了,刁约越来越害怕,不敢再隐瞒,便说了实话。王曾说:“没什么,只是喜爱这篇奏章的文笔。”多次夸奖他。过了一会儿又说:“已经获得了圣旨,另有处理的办法。再过几天,应该就有诏令了。”从此之后就有了南班官的封授,与皇帝关系近的亲属从任命为小将军起,一共七次升官就成为节度使,以后就成了定例。众宗亲子嗣以千匹绢布酬谢刁约,刁约推辞不敢接受。我与刁约是亲戚故旧,刁约曾拿出这份文稿给我看。